2

Traduzindo as desculpas esfarrapadas para dar um "fora".

Posted by Clone on 11:51 in

"Eu tenho você como um(a) irmão(ã)"
Tradução Feminina: "Você se lembra de mim vestida de parmalat"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Há uma pequena diferença entre as nossas idades"
Tradução feminina: "Você é velho pra c*ralho"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Não sou atraído(a) por você desse jeito"
Tradução feminina: "Você é o cara mais feio que já vi na vida"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Minha vida está muito complicada agora"
Tradução feminina: "Não quero que você veja o telefonema dos outros caras"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Eu tenho namorado(a)"
Tradução feminina: "Na verdade é um gato chamado Billy"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Não me envolvo com colegas de trabalho"
Tradução feminina: "Nem se você fosse de outro sistema solar"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Não é você sou eu"
Tradução feminina: "Na verdade é com você mesmo"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Estou concentrado(a) no meu trabalho"
Traduçãofeminina: "Até o meu trabalho monótono é melhor do que você"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Sou celibatário(a)"
Tradução feminina: "Só para homens como você"
Tradução masculina: "Você é feia"

"Quero você como amigo(a)"
Tradução feminina: "Quero que você fique por perto para ouvir tudo o que penso sobre outros homens, inclusive seus amigos"
Tradução masculina: "Você é feia, mas tem amigas bonitas"


Dicas do dedo de ouro.

|

2 Comments


"Não é você sou eu!" Essa é a pior de todas!

Adorei o blog, já sou sua seguidora!

Máhh


Concordo com a Máhh! É a pior de todas..

E tem outra... "Não estou preparada para ter um relacionamento agora"

Tem essa aqui também: "Estou muito confusa, preciso colocar minha cabeça no lugar, não quero te magoar".

ahahahahahaah

"Minha vida tá complicada" é foda também! ahahahahaha


Parabéns pelo Blog!

Postar um comentário

Copyright © 2009 Blog du Clone All rights reserved. Theme by Laptop Geek. | Bloggerized by FalconHive.